中国原创歌词网

 找回密码
 注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 51|回复: 0

[小小说] 自己写的英文小小说:B's Last Duty

[复制链接]
发表于 2018-5-11 10:13:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
自己写的英文小小说:B's Last Duty

The hall is almost empty. 大厅几乎全空了

B cast a glance to the large, deserted place. B看了一眼空荡荡的大厅。

A few cleaning ladies were drying their wet mops 几个清洁女工正在把拖把拧干。

and their chief was counting a wad of cash received from the King. 她们的头头正在数钱,刚从国王那里领的。

Their work was careless: 她们的工作太马虎了。



On the firepole, some remaining charred flesh smoked. 火刑柱上,一些烧焦的肉还在冒烟

And the blades and points on the sword jungles were dripping blood. 剑林上的刀和刺还在滴血

the turbid oil in the wok was bubbling, giving out fatty and greasy stench.锅里浑浊的油还在冒泡,散发出油脂的味道。

A few tongues, soft and crimson, were strewned on the floor, paved with sand and sawdust. 几条舌头,又红又软,掉在地上铺着的细沙和锯末里。

The executioners and beaters put down their knives, axes, maces and bone saws. 几个打手和刽子手放下了手里的刀斧、狼牙棒和骨锯



Their hideous looking were gradually fading. 眼上的狰狞渐渐褪去。

They chatted cheerfully about what for dinner, 他们正兴致勃勃地谈论着晚餐

"What MMe Meng has for dinner?" “孟太太今晚做了什么晚餐?”

"Same soup? She said it release the internal heat." “汤,还是老样子,她说喝汤去火。”

"Hell, hadn't she heard about the closure?" "天啊,她没听说这里关门了吗?"

"She's forgetful." “她记性不好。”



"BBQ? Anything good?" “吃烤肉怎么样?”

"Indeed, I have coupons." “好啊,我有打折券。”

The judges were pensive, gazing on their ledgers, 法官们正在沉思,盯着眼前的账薄

whose entries were inked off meticulously one by one. 上面的每一个条目,都被仔细地抹掉了。

"Your aspiration realized. And it is time to leave, Respectable B." a chariot driver requested. “您的愿望实现了,该动身了,尊敬的B。”

"Wait a sec, there maybe some miserable souls on their way." “再等等吧,也许还有些倒霉鬼正在路上。”

B said, fondling the willow branch in the vase on his/her palm. B说,一边抚弄着自己手中瓶子上的柳条。

"Not a chance, all redeemed. Your job is terrific. " the driver said, "And His Holliness must never wait." "不可能,都超度了,你的工作太棒了。"车夫说道,“而且他老人家等不了。”

"Then off we go. "“那好,我们走吧。”

B sighed.B长叹一声。

"What will this place become?" “这个地方会变成什么?”

"A theme park, most probably." “很可能成为一个主题公园。”

"Any tourist?" “会有人来吗?”

"Many,we have best guides, they don't have choice." “人会很多,我们的导游很棒,他们不来也得来。”

B plucked a leaf and turned it into a QR code. B揪下一片叶子,变成一个二维码。



"I am not taking any chance...BTW, never logged at His House. How fast is the wifi there?" “还是小心为上,顺便问一句,从来没在他那儿上过网,那的WIFI快不快?”

"Lightning." “快极了。”

"Any good plan?" “有什么好的套餐吗?”

"Unlimited minutes." “无限上网。”

B pasted the QR code B把那张二维码,

with a lotus at its center上面带着莲花的图案,

onto the door of Naraka. 粘在地狱的门上。



Note: B for Bodhisattva

注:B代表菩萨。

t0195bf08a9f28702b2.webp.jpg
音乐发布 中国原创歌词网
高级模式 自动排版
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|小黑屋|Archiver|手机版|音频应用|调理养生|中国hifi音响网|原创音乐 ( 鄂ICP备13005321号 )

GMT+8, 2018-5-23 15:28 , Processed in 0.093600 second(s), 13 queries , Gzip On, Memcache On.

Powered by ZGYCGC! X3.2

© 2017 WHJFC Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表